Hướng về phía căn phòng khách đầy đủ tiện nghi trong một căn nhà gỗ, với những kệ sách, ghế bành và bàn cà phê cùng một tấm phông xanh lục phía sau chiếu lên một bếp lửa bập bùng và một cửa sổ với đêm đông đầy tuyết bên ngoài. Ts. Bright, mặc chiếc áo len Giáng Sinh đan tay bên ngoài áo sơ mi và cà vạt, với SCP-963 trên cổ, đang bận tay trang trí và sắp xếp món khai vị trên bàn, bỗng dừng lại và nhìn về phía máy quay.
Ts. Bright: Ồ! Tôi không biết là bạn ở đây đấy. Chào mừng đến với Casa de Bright. Tôi chỉ đang chuẩn bị tổ chức cho một ngày lễ thật sự hoành tráng! Sẽ có những câu chuyện, bài ca, hài kịch – và những vị khách bất ngờ nữa! Hãy tham dự cùng chúng tôi, được chứ?
Một phiên bản không lời của bài “Chuông Ngân Vang” (Jingle Bell) vang lên cùng tiêu đề hiện ra trên màn hình: MỘT GIÁNG SINH KETER, với Ts. Bright và những Nhân vật SCP.
Người dẫn chuyện (SCP-1965) Một Giáng Sinh Keter được mang đến cho bạn từ Trung Tâm Đấm Cá Mập;
♫ Khi bạn cần đấm cá mập ngay ♫
♫ Gọi 555-6412 ngay hôm nay! ♫
…Và từ Bữa Tiệc Nhện của Ts. Wondertainment; chỉ cần thêm nước để tận hưởng sự SÔI ĐỘNG cùng tám mươi nghìn cái chân nhện! (Yêu cầu sự giám sát của người giám hộ. Định nghĩa của bạn về arachnofunbia1 có thể so khác với Ts. Wondertainment. Tránh dùng sản phẩm này nếu bạn nhạy cảm với nọc độc nhện. Không dùng trong nhà có thú cưng hoặc gần bãi chất thải độc hại và/hoặc nghĩa trang thổ dân châu Mỹ. Ts. Wondertainment không chịu trách nhiệm cho các bệnh do nhện cắn, hoại tử do nhiện, hoặc chứng sợ nhện do sản phẩm gây ra. Không dùng để cá cược nếu không có phép của Ts. Wondertainment.)
…Và từ sự chấp thuận đặc biệt của Tổ Chức Từ Thiện Manna.
—-
Hướng về một bầy động vật thuộc về SCP-1845: một con cáo (Vua Eugenio), một con gấu mèo, một con quạ, một con lợn con và một con gà, với vài con vật khác – được mặc trang phục trong cảnh Chúa Giáng Sinh và đang đứng trước một cái máng. Phần lồng tiếng được thêm vào khi máy quay cận cảnh vào chúng.
Con gà: Vị vua mới chào đời của dân Do Thái đang ở đâu? Bởi chúng tôi đã thấy ngôi sao của ngài từ phương Đông, và đến để… đến để… lời thoại?
Vua Eugenio: Lần cuối đây, để tôn kính người, tên nông dân ngu ngốc!
Gà: Xin lỗi, thưa ngài. Khó mà nhớ được thoại khi ngài không cầm được kich bản, ngài biết chứ!
Eugenio: Chúng ta không có thời gian để lý do lý trấu đâu! Ts. Bright mong chờ chúng ta tái hiện cảnh Chúa Giáng Sinh cho tiệc Giáng Sinh của ông ấy, và chúng ta sẽ không trở thành trò hề bởi sự vụng về của ngươi!
Lợn con: Vậy, tại sao ngài được làm Chúa Hài đồng? Ngài còn không đúng tuổi nữa kìa!
Eugenio: Vì Chúa trời đã chọn chúng ta làm vua xứ này, và quyết định của Ngài là hợp lý để chúng ta tụ tập quanh nơi vinh danh và…
Lợn con: Ngài chỉ không muốn nhớ thoại thôi!
Eugenio: Tên vô lễ! Chúng ta sẽ chém ngươi ngay tại đây!
Qụa: Làm ơn, thưa bệ hạ, hãy tha mạng cho nó. Nó chỉ là đứa trẻ — và dù gì đây cũng là Giáng Sinh mà!
Eugenio: Được thôi. Tập tiếp đi! Chúng ta mong đợi một màn diễn hoàn hảo khi đến cảnh của mình! Chúng ta sẽ làm một giấc ở phòng bên cạnh.
Máy quay hướng theo Eugenio vào một căn buồng tối rồi nằm xuống giường thú cứng. Khi anh ta chuẩn bị nhắm mắt thì cánh cửa rung chuyển và một biển báo “NHƯỜNG ĐƯỜNG” màu đỏ và trắng SCP-329-J bay vào.
Biển báo: Oooooooooooooooh! Hãy tỉnh dậy, Eugenio!
Eugenio: Cái quái… Cái thứ điên khùng gì đây? Mau xưng danh, hỡi tên đê tiện!
Biển báo: Taaaaaaaaa là hồn maaaaaaaaa biển báo của Giáng Sinh Quá Khứ! Và đêm nay, ta cùng các anh em đến đây để cho ngươi thấy saaaaaiiiiii lầm của ngưưươơiiiiiii! Oooooooooooh!
Tiêu đề hiện ra: CÒN TIẾP.
—-
Chuyển cảnh sang Ts. Bright trong phòng cất tiếng hát.
Ts. Bright: ♫ Chúa đã ban cho Tổ Chức an lành, mọi người không cần sợ hãi ♫
♫ Hãy nhớ rằng O5-13 chào đời vào đêm Giáng Sinh ♫
♫ Cứu rỗi chúng ta khỏi nghĩa vụ Keter khi lầm đường lạc lối ♫
♫ Ôi những Euclid và Safe, Euclid và Safe ♫
♫ Ôi nhhữnnnngggg Euclid và… ♫
Chuông cửa reo. Ts. Bright nhìn về máy quay.
Ồ, vị khách đầu tiên tới rồi!
Ts. Bright mở cửa và trông thấy 3 người đứng ở bên ngoài: Ts. Gears, với chiếc áo len Giáng Sinh đan tay bên trong áo choàng trắng, một người đàn ông với bộ ria mép đội nón thủy thủ cùng chiếc áo len Giáng Sinh đan tay khoác áo blazer xanh và một người phụ nữ tóc vàng trong bộ váy len Giáng Sinh đan tay.
Ôi, ông bạn tốt của tôi, Ts. Gears!
Tiếng vỗ tay. Gears không cười hay có biểu cảm gì.
Và các khách mời đặc biệt cho tối nay, những hiện tượng nhạc pop năm 70, Captain và Tennile!
Tiếng vỗ tay vang lên. Captain và Tennile vẫy tay và cả ba bước vào trong.
Ts. Gears: Anh thật hào phóng khi mời chúng tôi đến sự kiện ngày lễ này. Hi vọng các khách mời tôi chọn không gây phiền hà.
Ts. Bright: Ấy không đâu, ông bạn già à! Những chú mèo sôi động đây tối nay thấy thế nào?
Captain: Chúng tôi rất vui, cảm ơn anh! Anh biết không, đây thật sự là một vinh dự khi được mời tham dự chương trình của anh đêm nay.
Tennille: Tôi chưa từng phấn khởi hơn khi được lần đầu xuất hiện trên Một Giáng Sinh Keter!
Ts. Bright: Thật ra, đây là lần thứ ba hai vị đã tham dự chương trình.
Ts. Bright cầm chai thuốc ghi nhãn “Thuốc Lú Cấp A” và nháy mắt về khan giả. Tiếng cười vang lên.
Liệu hai người có muốn chơi một bản nhạc cho các khán giả tại nhà chứ?
Captain: Chắc chắn rồi, Tiến sĩ à. Đây là một bài hát chúng tôi viết riêng dành cho chương trình này.
Captain tiến về bàn phím đàn mới xuất hiện trên sân khấu và bắt đầu chơi nhạc còn Bright đưa cho Tennille một cái mic và cô cất giọng.
♫ Đêm yên bình, đêm [BỊ TÁC ĐỘNG] ♫
♫ Mọi thứ yên bình, mọi thứ [DỮ LIỆU BỊ XÓA] ♫
♫ Quanh Điểm-19, các nhân sự và cấp D ♫
♫ [BỊ TÁC ĐỘNG] lại thoát rồi, hãy đá cái [NGÔN TỪ THIẾU CHUYÊN NGHIỆP] ♫
♫ Yên giấc trong thuốc lú, yên giấc trong thuốc lú ♫
—-
Chuyển cảnh sang SCP-1192 (Timmy) đang đậu trên cành cây, nhìn đăm chiêu về bức hình đặt trên bàn, cho thấy một người đàn ông, một người phụ nữ và một đứa trẻ trong chiếc áo len Giáng Sinh đan tay đứng trước lò sưởi bập bùng ánh lửa. SCP-1987-J-1 (Bá tước Rockula) tiến vào, mặc áo len Giáng Sinh tay dài cổ rộng, quần da, ủng xe máy và đeo chiếc guitar Fender Stratocaster qua vai.
Bá tước Rockula: Có chuyện gì vậy, Timmy?
Timmy: Sắp Giáng Sinh rồi mà cháu lại không được gặp lại gia đình.
Bá tước Rockula: Nhóc biết không, Timmy, đôi khi chú cũng cảm thấy thế trong dịp này đấy.
Timmy: Nhưng chú là Chúa tể Nhạc Rock Tối thượng mà! Cháu chỉ là một con chim ngốc nghếch.
Bá tước Rockula: Tin hay không, anh bạn nhỏ à, không phải lúc nào chú cũng ngầu như vậy đâu. Chú không biết mình đã trải qua bao nhiêu đêm Giáng Sinh trên đường một mình. Chú đã viết một bài để an ủi bản thân. Nhóc có muốn nghe không?
Timmy: Dạ được.
Bá tước Rockula: Được rồi!
Bá tước Rockula bước về phía mic và gẩy đàn thật mạnh.
Mọi người sẵn sàng để quậy chưa?
Tiếng reo hò vang lên.
LỚN HƠN NỮA ĐI!
Tiếng reo hò vang lớn hơn. Bá tước Rockula bắt đầu gẩy đàn.
♫ Tôi sẽ khuấy động Giáng Sinh của bạn ♫
♫ Bạn có thể nhảy cùng tôi ♫
♫ Hãy thổi kèn, cùng ngón chân lạc đà ♫
♫ Cùng những fan hâm mộ dưới gốc cây ♫
♫ Đêm Giáng Sinh sẽ đến với tôi ♫
♫ Nơi ánh đèn đỏ lấp lánh ♫
(Yeah, các quý cô hiểu ý tôi mà)
♫ Tôi sẽ khuấy động Giáng Sinh của bạn ♫
♫ Giá như trong giấc mơ của bạn! ♫
Bá tước Rockula vung cây guitar quanh người rồi đập nó xuống bàn, hất văng bức chân dung của gia đình Timmy.
Vậy, giờ nhóc đã hiểu chưa?
Timmy: Ngón chân lạc đà là gì vậy chú?
Bá tước Rockula: Nó là… ờ…, nó là…, này, bao nhiêu là 18 tuổi tính theo năm của chim thế?
—-
Chuyển cảnh về phía bữa tiệc.
Ts. Bright: …Rồi hóa ra anh ta đã chết từ nãy giờ!
Captain và Tennille cười. Tennille nhấp một ngụm eggnog.
Tennille: Chuyện hay lắm, Jack!
Ts. Gears: Đúng vậy. Quả là một giai thoại thú vị, tiến sĩ à.
Ts. Bright nhìn về máy quay.
Ts. Bright: Như mọi người đã thấy đấy, mọi thứ đang dần trở thành một bữa tiệc. May mà năm nay tôi không mời Kẻ-mà-ai-cũng-biết-là-ai.
Ts. Gears: Tiến sĩ à?
Ts. Bright: Sao vậy, Gears?
Ts. Gears: Thật đáng tiếc là tôi không biết nhân vật được nhắc đến lại không được mời đến sự kiện năm nay. Tôi đã thông báo với anh ta về thời gian và địa điểm diễn ra sự kiện này khi anh ta hỏi tôi.
Ts. Bright: Ôi, chà. Nếu cậu ấy biết chúng ta đang ở đây, vậy tức là…
Cánh cửa mở ra và Able bước vào, mặc áo len đan tay Giáng Sinh và nón ông già Noel.
Able: Ai đó mới nhắc đến TIIIIIỆÊÊÊÊC à?
Mọi người: Able!
Able: Ts. Bright, bạn hiền! Chuyện gì đây! Không thể tin là anh lại không mời tôi đấy!
Ts. Bright: Able, bữa tiệc năm trước cậu uống sạch Eggnog, cướp tuần lộc của ông già Noel, cán qua bà của tôi, rồi gói chúng cạnh cây lê chất đầy mấy thứ không phải quà Giáng Sinh. Cậu không nhớ sao?
Able: Không hẳn vậy…
Chuyển sang đoạn hồi tưởng về bữa tiệc năm trước, Able đã say rượu, đang bị còng tay và được đọc quyền im lặng bởi đội cảnh sát, trong khi Bright và các khách mời đứng thành hình vòng cung trên sàn quanh khách mời nổi tiếng Willie Nelson. Những vị khách vỗ tay theo nhịp guitar của anh ta rồi cất giọng hát.
Willie Nelson: ♫ Bà tôi bị cán qua bởi một Keter ♫
♫ Bước quanh Điểm 19 trong đêm Giáng Sinh ♫
♫ Bạn có thể nói chẳng có thứ gọi là Able ♫
♫ Nhưng tôi và Cain, thì, chúng tôi vẫn tin! ♫
Trở về hiện tại.
Able: Khỏi cần lo, Jack! Giờ tôi đang trong chương trình mười hai bước cai rượu rồi. Tôi hứa đó, chỉ một ngụm đêm nay thôi!
Able lấy ly Eggnog khỏi tay của Tennille rồi uống cạn nó trước khi ném nó qua vai và khiến nó vỡ trên sàn.
Ts. Bright: Tao thề, Able, nếu mày phá bữa tiệc này…
Ông lấy một cái điều khiển trong túi ra. Ánh đèn trên vòng cổ của Able bắt đầu chớp sáng.
Able: Nè, nè, cứ bình tĩnh cái đã. Hay là để tôi hát tặng một bài nhỉ?
Ts. Bright: Được rồi. Thể hiện cho mọi người đi nào.
Nhạc nổi lên và Able cất giọng thật cao.
♫ Yên trong quan tài, vòng đeo quanh cổ ♫
♫ Able nhỏ bé cầu mong ngươi xuống mồ ♫
♫ Những kẻ chống lại hắn, sẽ trả giá hôm nay ♫
♫ Able nhỏ bé vượt ngục ngày này ♫
Tennille nhăn mặt khó chịu.
—-
Chuyển cảnh sang SCP-1156 (Wellington. G. Wonderhorse) và SCP-1867 (Ngài Blackwood) ở cạnh nhau. Wellington đội mũ chóp cao và khoác chiếc chăn ngựa len Giáng Sinh đan tay, còn Ngài Blackwood khoác tấm choàng len Giáng Sinh đan tay kích cỡ con sên quanh cổ.
Ngài Blackwood: Nhân danh Nữ hoàng và các cận thần, tôi, Ngài Theodore Thomas Blackwood, Tử tước Thứ tám xứ Westminister, chân thành chúc mọi người một Giáng Sinh vui vẻ.
Wellington: Và gia đình hạnh phúc no ấm từ mọi chú ngựa khắp Anh Quốc.
Wellington quay mặt về Ngài Blackwood.
Vậy, thưa ngài, có Steelys cho Brigdwater của ngài không?2
Ngài Blackwood: Th… Thứ lỗi cho tôi, ông bạn?
Wellington: Giáng Sinh ấy, thưa ngài! Stayin’ Pope? Lên kế hoạch để du ngoạn ấy? mấy quả óc chó? Với Chocolate nóng và sân băng lạnh giá?
Ngài Blackwood: Tôi cho rằng sân băng sẽ lạnh, ông bạn ngựa của tôi à. Chứ còn thế nào nữa?
Wellington: Không phải thế, thưa ngài! Tôi chỉ muốn hỏi rằng một người như ngài định làm gì khi ngài đang ở Salford và rắc rối của ngài không ở gần Gilbraltar khi đang xem kịch ở Ives!
Ngài Blackwood: …Nói lại xem?
Wellington: Ồ, tôi hiểu rồi. Nghĩ mình quá trịnh trọng để trò chuyện à, đúng không? Ít ra tôi cũng không phải cái cốc trà!
Cận cảnh về phía Ngài Blackwood từ bối rối sang giận dữ.
Ngài Blackwood: Anh đúng là đồ mông ngựa.
Tiếng cười vang lên.
—-
Chuyển cảnh về phía bữa tiệc.
Able: Rồi tôi nói với hắn ‘đó không phải tay ta!’ và hắn nói với tôi ‘đó cũng không phải nữ hoàng của Gomorrah!’
Mọi người đều cười. Tiếng chuông cửa rung lên.
Ts. Bright: Hình như chúng ta có thêm một vị khách nữa! Không biết lần này là ai…?
Bright mở cửa và thấy Ts. Rights, với chiếc áo choàng đi mưa khoác lên người.
Ts. Bright: Ồ, chẳng phải Ts. Rights đây sao?
Tiếng vỗ tay vang lên.
Cô thế nào rồi? Mời vào!
Ts. Rights: Tôi thấy tốt hơn khi anh đã ở đây, Jack à.
Tiếng hò reo của nam giới.
Anh biết không, chúng ta đang đứng dưới nhánh tầm gửi…
Ts. Bright: Rights à, năm nay tôi không treo tầm gửi đâu. Ủỷ Ban Đạo Đức vẫn còn đang xem xét mấy lời phàn nàn về quấy rối tình dục năm trước kia!
Ts. Rights: Vậy, làm thế nào để một cô gái tận hưởng niềm vui đây?
Ts. Bright: Sao cô không hát tặng cho mọi người một bài đi?
Ts. Rights: Anh chắc chứ?
Captain: Chắc mà! Lên đi nào!
Ts. Rights: Vậy, được thôi…
Rights cởi áo khoác ra để lộ một bộ đồ lót len Giáng Sinh đan tay. Captain há hốc mồm; Tennille tát rồi che mắt anh ta lại. Nhịp trống trầm và tiếng kèn saxophone vang lên cùng giọng hát của cô.
Ts. Rights: ♫ Cục cưng Noel ơi ♫
♫ Đặt chiếc đồng hồ vàng ấy dưới gốc cây cho em nhé ♫
♫ Em đã là một cô gái hư hỏng ♫
♫ Cục cưng Noel à, mau vào ống khói của em đêm nay nào ♫ (nháy mắt)
—-
Người dẫn chuyện: Và bây giờ, là vài lời từ nhà tài trợ của chúng tôi.
Chuyển cảnh sang Sally Struthers trong chiếc áo len Giáng Sinh đan tay đối diện một tấm nền đen, đứng trước một cái bàn với một thiết bị cơ khí nhỏ đặt lên trên, bài hát “Họ có biết là Giáng Sinh đến rồi không?” (Do They Know It's Christmas?) đang được phát.
Sally Struthers: Tôi là Sally Struthers. Mỗi năm, Tổ Chức Từ Thiện Manna giúp đỡ hàng nghìn sinh mạng nghèo khó khắp thế giới tiến đến một cuộc sống tốt đẹp hơn. Chúng ta thường quên rằng trong những ngày thánh bận rộn này có rất nhiều người thuộc Thế giới Thứ ba không hề biết khoảng thời gian tuyệt vời nhất năm đang đến gần. Vì vậy chúng tôi đang cần sự giúp đỡ của các bạn hôm nay.
Sally chỉ vào chiếc hộp trên bàn.
Đây là Máy Ban Phép Màu Giáng Sinh. Nhờ vào công nghệ địa khai hóa tân tiến nhất, thiết bị lâu bền, dễ sử dụng này, một khi kích hoạt, sẽ gây ra những biến đổi khí hậu nhanh chóng và rõ rệt để thay đổi môi trường xung quanh thành một ngày tuyết rơi hoàn hảo vừa kịp cho mùa Giáng Sinh trắng xóa. Ngân hàng hạt giống và các mẫu gen chứa bên trong sẽ đảm bảo một phong cảnh phù hợp để trang trí và bầy tuần lộc đủ để kéo một cỗ xe cung cấp đủ các loài động vật và thực vật bản địa, và còn có thể chuẩn bị cả một bữa tối Giáng Sinh đầy đủ cho những linh hồn đói khát!
Cứ mỗi đóng góp của các bạn sẽ giúp chúng tôi đến gần hơn với mục tiêu sản xuất và chuyển giao 15,000 cỗ máy này khắp châu Phi cho kịp đêm Giáng Sinh. Vậy xin vui lòng liên hệ để đóng góp ngay hôm nay – và để họ biết rằng Giáng Sinh lại đến.
—-
Quay lại với bữa tiệc, Đặc vụ Strelnikov, người đang mặc áo len Giáng Sinh đan tay bên ngoài bộ quân phục Nga, đã tham dự bữa tiệc và đang chiêu đãi mọi người bằng một câu chuyện.
Đặc vụ Strelnikov: Và rồi bốn tên Chechen dơ bẩn đó nói với tôi, ‘Làm ơn, hỡi Đồng chí Strelnikov tốt bụng nhân từ và hào hoa, ngài không định lột da một người đeo kính chứ?’. Rồi tôi nói với hắn, ‘Thì, giờ ngươi đã cho ta biết ý tưởng đó…’
Tất cả đều cười ngoại trừ Bright.
Ts. Bright: Strelnikov!
Đặc vụ Strelnikov: Gì? Anh không thích câu chuyện à? Chuyện hay mà! Giành giải nhì trong đêm kể chuyện tại Câu lạc bộ Hài kịch Moscow mà.
Ts. Bright: Nhưng nó không phải một câu chuyện Giáng Sinh!
Đặc vụ Strelnikov: Nó xảy ra vào Giáng Sinh đó!
Able: Giống kiểu Giáng Sinh tôi thích!
Tennille: Đó thật sự là việc anh làm vào Giáng Sinh à?
Đặc vụ Strelnikov: Mấy người nghĩ lũ Chechens quan tâm khi nào tới Giáng Sinh à? Chúng lẻn vào căn cứ lúc đêm! Giết sáu đồng chí của tôi! Đốt cây thông Giáng Sinh mà Công ty Я mất cả tuần để trang trí! Đó là Giáng Sinh Chechens! Ptooey!
Ts. Bright: Anh không thể kể một câu chuyện với cái kết có hậu được à?
Đặc vụ Strelnikov: Được rồi. Mọi người có biết cái ông tư bản người Mỹ nói vần Ts. Seuss không?
Mọi người đáp lại ‘Có!’, ‘Ừ!’, ‘Tất nhiên!’.
Tốt. Đây là phiên bản Nga của Ts. Seuss. Gọi là ‘Bọn Chechen Đã Đánh Cắp Giáng Sinh Như Thế Nào?’
Mọi người: STRELNIKOV!
Đặc vụ Strelnikov: Gì? Kết có hậu mà! Nước Nga có lại Giáng Sinh, Ông già Giáng Sinh tiễn bọn Chechen xuống Địa ngục, mọi người nắm tay nhau hát mừng.
Ts. Bright: Hay là một câu chuyện không liên quan đến Chechen?
Đặc vụ Strelnikov: Bah! Chuyện hay đều phải có Chechen cả!
Captain: Hay là anh thử hát một bài xem.
Đặc vụ Strelnikov: Da! Tôi sẽ hát bài dân gian người Nga về hồi hương!
Một điệu jazz từ kèn đồng vang lên trong khi Strelnikov đứng dậy và hát.
♫ Laaaaaaaaaaaaaaaaa, la la la ♫
♫ La la laaaaaaaaaaaa laaaaaaaaaaaa la la ♫
♫ La la la la laaaaaaaaaaaaaaaa, la la la ♫
♫ La la laaaaaaaaaaaa, laaaaaaaaaaaa, la la ♫
♫ Trololololololo, lololo, lololo, hmmhmmhmmhmmhmm… ♫
—-
Chuyển cảnh sang một đêm mưa. Vua Eugenio đang đứng một mình giữa cánh đồng.
Eugenio: Trước khi chúng ta đến gần hơn chỗ hòn đá mà ngươi chỉ đến, trả lời chúng ta một câu hỏi. Đó là những bóng tối của những thứ sẽ xảy ra, hay là bóng tối của những thứ có thể xảy ra?
Một ánh chớp thắp sáng xung quanh. SCP-173, khoác một tấm choàng đen với một cái áo len Giáng Sinh đan tay, đang chỉ về một tấm bia mộ.
Cách sống của một người sẽ báo trước kết cục của họ, mà nếu không thay đổi, họ sẽ phải hứng chịu. Nhưng nếu họ thay đổi cách sống, kết cục cũng sẽ thay đổi. Hãy bảo đó là những gì ngài muốn chỉ cho chúng tôi thấy!
Một ánh chớp đánh xuống. 173 không hề di chuyển và máy quay chiếu cận cảnh vào ngôi mộ, hiện ra dòng chữ: VUA EUGENIO ĐỆ NHỊ.
Không, hỡi Linh hồn! Xin đừng mà, đừng làm thế!
Thêm một ánh chớp nữa. Tay còn lại của 173 hướng về phía Eugenio như muốn kéo ông ta xuống mồ.
Hỡi Linh hồn! Hãy nghe tôi. Chúng tôi sẽ không giống như trước kia nữa kể từ giây phút này. Tại sao lại cho chúng tôi thấy điều này, như thể chúng tôi không còn hy vọng nào nữa!
Lại thêm một ánh chớp. Tay của 173 mở ra rồi dang rộng.
Hỡi Linh hồn tốt bụng! Xin hãy can ngăn chúng tôi, xin hãy thương xót chúng tôi. Chúng tôi sẽ trân trọng Giáng Sinh từ đáy lòng và luôn giữ tinh thần đó quanh năm. Chúng tôi sẽ sống trọn Quá khứ, Hiện tại và cả Tương lai. Tinh thần của ba vị Linh hồn sẽ luôn sống mãi trong chúng tôi. Tôi sẽ không bao giờ quên những bài học mà các ngài đã dạy cho tôi. Ôi, xin hãy chỉ cho tôi cách làm thế nào để xóa đi những dòng chữ trên tấm bia mộ này!
Eugenio vươn tay về phía 173. Cắt cảnh về chiếc giường thú cưng khi ông ta tỉnh dậy. Ông ta hối hả nhìn quanh sân khấu và gọi một nhân viên hậu trường đang mang mấy ly cà phê về phòng nghỉ.
Eugenio: Ngươi, nhóc! Khi nào chương trình kết thúc?
Nhân viên hậu trường: Thưa ngài, cỡ mười hai phút nữa!
Eugenio: Vậy chúng ta vẫn còn thời gian!
—-
Chuyển cảnh về bữa tiệc đang sôi động. Bright nhìn về máy quay.
Ts. Bright: Vậy, thưa các khán giá à, sắp đến giờ ăn tối rồi, và những khách mời của chúng ta đã đồng ý chuẩn bị bữa tối. Trong đó sao rồi, hai người?
Captain và Tennille mở cửa bếp ra, tay cầm chiếc khay bạc.
Captain: Lúc nãy anh có dặn là đặt con ngỗng vào SCP-914 ở mức Ổn không?
Tennille: Chúng tôi vô tình đặt ở mức Rất Ổn, nên sau đó đặt lại ở mức 1:1 để cân bằng nó lại… và thành ra thế này.
Tennille lấy nắp khay lên và bên trong là một con ngỗng con nửa sống còn ngọ nguậy.
Ts. Bright: Đúng là một thảm họa! Giờ biết lấy gì để ăn tối đây? Ôi, nếu như…
Tiếng chuông bên ngoài có thể được nghe thấy.
… Không lẽ là?
Ts. Gears: Điều đó có vẻ bất khả thi.
Cánh cửa bật tung và Ts. Clef bước vào, mặc bộ đồ ông già Noel cùng với chiếc áo len Giáng Sinh đan tay, cùng với nồi súp nghêu.
Ts. Clef: Có thể đấy! Ho ho ho!
Tất cả mọi người: SANTA CLEF!
Clef đặt nồi súp xuống bàn.
Ts. Clef: Xin lỗi vì ông ta đã không đến được. Ông ta nói gì đó về gói bảo hiểm cho cỗ xe quá cao sau năm trước. Nhưng ông ta nhờ tôi đến đây để giao món quà Giáng Sinh tuyệt nhất: Súp!
Clef bắt đầu múc súp cho mọi người.
Ts. Bright: Chà, đúng là phép màu đêm Giáng Sinh! Nếu chúng ta có thêm gì đó nữa thì…
Eugenio: Đợi chúng tôi với!
Eugenio chạy đến từ hậu trường, cùng Wellington (với SCP-173 trên lưng), Biển Báo Hồn Ma của Giáng Sinh Quá Khứ, Ngài Blackwood, Bá tước Rockula và Sally Struthers.
Ts. Bright: Vua Eugenio! Tôi tưởng cậu sẽ bỏ lỡ bữa tiệc đấy!
Eugenio: Thứ lỗi cho sự chậm trễ của chúng tôi. Chúng tôi bận chỉnh sửa vài chi tiết cho cảnh Giáng Sinh. Bá tước Rockula, ngài có muốn vinh dự này không?
Bá tước Rockula: Tất nhiên, thưa bệ hạ!
Tấm phông xanh được kéo về như tấm màn để lộ ra cảnh ở máng rơm – với chú lợn con là Jesus, gà, quạ và bồ câu đóng vai Ba Nhà Thông Thái, một chú cừu và con hổ làm Mary và Joseph và Timmy đóng vai một thiên sứ bay lượn bên trên. Bá tước Rockula bắt đầu bài hát của mình.
Bá tước Rockula: ♫ Hãy đến và quậy tung lên nào ♫
♫ Tuyệt hảo và tuyệt đỉnh ♫
♫ Mau đến đây, mau đến đây ♫
♫ Tận hưởng khung cảnh cực đỉnh này ♫
♫ Mau đến xem chuyện này nào ♫
♫ Thật là náo nhiệt làm sao ♫
♫ Mau đến đây và hâm mộ ngài ♫
♫ Mau đến đây và hâm mộ ngài ♫
♫ Mau đến đây và hâm mộ ngài ♫
♫ Đấng Christ Cực Ngầu! ♫
Ts. Bright: Giờ đây mới là ý nghĩa thật sự của Giáng Sinh, phải không?
Mọi người thì thầm. “Chắc rồi”. “Chắc vậy”. “Sao lại không?”. “Thật ra…”.
Eugenio: Còn cái này nữa. Chúng tôi nhận ra tối nay… hơi quá sớm… rằng chúng ta đã thiếu quan tâm đến những con thú đồng hành năm nay. Chúng tôi muốn chuộc lỗi. Ngài Blackwood, nếu ngài muốn?
Ngài Blackwood: Đó là vinh hạnh cho tôi, thưa bệ hạ!
Ngài Blackwood đẩy SCP-662 về Eugenio. Eugenio ngậm nó và lắc lên. Ngài Deeds xuất hiện, tay cầm khay bạc.
Ngài Deeds: Thưa ngài yêu cầu, bệ hạ, một món ngỗng Giáng Sinh nóng hổi, trang trí đầy đủ.
Ông ta để chiếc khay lên bàn và mở nắp lên với món ngỗng quay bên trong.
Eugenio: Giờ hãy ăn! Uống! Hạnh phúc lên! Tận hưởng tinh thần của ngày lễ tuyệt vời này!
Ts. Rights nghiêng người về trước và thì thầm với Ngài Deeds. Ông ta gật đầu và lấy một nhánh tầm gửi từ túi ra. Cô đưa nó qua đầu của Able.
Ts. Rights: Vậy, Able à, hay là để tôi nướng chín con ngỗng Giáng Sinh của anh nào?
Able: Đưa ta tới chỗ con quái vật, đàn bà, ta sẽ tự tay vặt cổ nó.
Ts. Rights: Tôi không nghĩ là anh cần phải lo về việc tự tay vặt cổ nó đêm nay đâu.
Cận cảnh vào Able với âm thanh “SPROING!” được thêm vào.
Ts. Bright: Chà, mọi người à, chúng ta sắp đến giờ rồi. Thay mặt cho tất cả mọi người tại Tổ Chức SCP, tôi xin chúc mọi người và khán giả tại nhà…
Mọi người nâng ly và quay mặt về máy quay.
Tất cả: GIÁNG SINH AN LÀNH VÀ CHÚC MỪNG NĂM MỚI!
Timmy: Và cầu 343 phù hộ chúng ta!