Những Bài Kiểm Tra Tâm Lí Bởi Ts Glass


đánh giá: +8+x

Sau đây là những trích đoạn từ các bài kiểm tra tâm lý được thực hiện bởi Ts. Simon Glass về các nhân viên trong tổ chức

Ts. Glass: Được rồi, chúng ta hãy cùng bắt đầu việc này nào. Ts. Alto Clef -

Ts. Clef: [Đối tượng đưa cho Ts. Glass một cây đàn ukelele]

Ts. Glass: … Được rồi. Tiến sĩ [gặp chút khó khăn để tạo ra một hợp âm lớn từ cây đàn] hãy cùng bắt đầu cuộc phỏng vấn này. Nếu anh có thể vui lòng cất đi mấy cục bánh quế Cinnamon Roll từ-

Ts. Clef: Twist.

Ts. Glass: Gì cơ?

Ts. Clef: Đây là Cinnamon Twist, không phải Roll. Cậu muốn một cái không?

Ts. Glass: Thế. Hiện giờ anh có nhìn thấy cái chữ không nào đang lảng vảng gần đây không?

Ts. Clef: Không.

Ts. Glass: Vậy thì không, cảm ơn anh. Hãy cùng nhìn vào - lạy chúa, ai cho tên này mang cây shotgun vào đây thế?

Ts. Glass: Vậy, Đặc Vụ Diogenes, m-mọi chuyện thế nào rồi?

Đặc Vụ Diogenes: Tôi ổn, nhưng tôi tự hỏi tại sao tôi lại cần phải kiểm tra tâm lý mỗi tuần. Hầu hết mọi người chỉ kiểm tra có mỗi tháng một lần.

Ts. Glass: Phải phải, vậy, nghe này, cậu làm gì vào tối thứ bảy?

Đặc Vụ Diogenes: Ờ…

Ts. Glass: À, ừm, cậu có thích đi bộ không?

Ts. Glass: Chưa từng được đặt chân đến khu 19 lần nào. Tại sao anh lại không thể đi đến khu 17 lần nữa?

Ts. Bright: Ook.

Ts. Glass: À, phải rồi. Ai đó gọi cho tôi một nhân viên cấp D lại đây chút…

Giám đốc Ghost: Những vòng tròn nhỏ, và chậm. Tin tôi đi, cô ấy sẽ thích nó.

Ts. Glass: [Ghi chú]: Khoan, bằng lưỡi hay bằng tay?

Ts. Kondraki: Nhưng sau đó trở ngại bất chợt ập đến chân hắn, và thế là tôi đã đuổi kịp.

Ts. Glass: Ừm hửm…

Ts. Kondraki: Rồi tôi bắn thẳng vào cái bản mặt của hắn, bam, giống như vầy này. Đầu hắn nổ tung, não văng tứ phía, trời ạ, tuyệt còn hơn cả cú mèo hoàng kim. Thằng nhân viên cấp D kia với tôi cãi nhau ì đùng xèo như mấy đứa trẻ con ấy!

Ts. Glass: Đó là khoảng khắc -yêu thích- của anh khi làm việc trong tổ chức sao?

Ts. Bright: Họ chỉ không thèm tin tôi! Cứ như tôi thực sự muốn trở thành vật chủ cho cái cục SCP ngu ngốc này ấy.

Ts. Glass: Thì nó sẽ cho phép anh chiếm lấy một số loại thân xác ổn định khác.

Ts. Bright: Thật ra tôi đang nghiên cứu thêm về nó chung với Kain. Tôi sẽ dùng 291 để làm cho tôi một cơ thể mới. Mà nói sao chứ, đôi tay này của cậu quả là đẹp tuyệt đấy. Cậu có dùng chúng thường xuyên không?

Ts. Glass: Chà, nhìn kìa, chúng ta hết thời gian rồi.

Ts. Glass: Và điều đó khiến cô cảm thấy thế nào?

Ts. Rights: Tôi sẽ xẻo chết thằng cha đó! Ý tôi là, tôi đã ở đó, tất cả đã sẵn sàng và chuẩn bị tâm lý để ấy ấy ấy, và anh ta chỉ mua về được một cái video game? Nó chỉ thật, thật-

Ts. Glass: Agatha, làm ơn đặt cây đèn đó xuống. Agatha… Bảo vệ, bảo vệ đâu đến phòng kiểm tra A ngay!

Ts. Gears:

Ts. Glass: Điều này không khó lắm đâu, chỉ cần cho tôi biết ông thấy cái gì thôi, bất cứ thứ gì ông thấy.

Ts. Gears: …Tôi thấy mấy vết mực có hình đối xứng, bao gồm những cái nhìn như là mực đen loại số 4. Tờ giấy được gấp lại ở giữa, thế nên có thể kết luận rằng đó là một bài kiểm tra Rorschach, hoặc bài kiểm tra "vết mực".

Ts. Glass: …Thì đúng là vậy…nhưng ông có thấy bất kì hình dạng nào khác không? Như một con bướm chẳng hạn, hay đại dương, con người, bất cứ thứ gì khác trong này?

Ts. Gears: Không.

Ts. Glass: Ông chắc chứ? Có vẻ như ông vừa nhìn thấy thứ gì đó trong thoáng chớp đấy…

Ts. Gears: Không. Tôi thấy một bộ sưu tập các hình dạng trừu tượng màu đen.

Ts. Glass: …Được rồi…chúng ta có thể thử thứ khác bây giờ vậy…chỉ là…đừng nhìn tôi chằm chằm như thế nữa…

Ts. Glass:

Ts. Clef:

Ts. Glass: Vậy… chúng ta nên nói gì đây…

Ts. Clef: Tôi đã từng nghĩ về việc giết tất cả mọi người trong căn cứ.

Ts. Glass: … sao cơ?

Ts. Clef: Không có gì.

Ts. Glass: Tôi tưởng anh nói rằng anh đã từng nghĩ về việc giết tất cả mọi người trong căn cứ.

Ts. Clef: Cứ thích đùa hoài? Tôi chưa bao giờ nói như thế. Tại sao tôi lại nói rằng đôi khi tôi nghĩ rằng tôi sẽ thức dậy vào một buổi sáng sớm ban mai, chim ngã đầy đất, lấy cây dao cạo ra khỏi lọ thuốc khử trùng màu xanh đó, cắt cổ trợ lý của tôi, và sau đó khoả thân chạy nhong nhong trên các hành lang trong căn cứ và chém bất cứ ai dám cản đường mình?

Ts. Glass: Anh… anh vừa mới nói lại lần nữa đấy!

Ts. Clef: Nói gì cơ? Cậu có cảm thấy ổn không vậy, Ts. Glass? Cậu trông xanh xao quá.

Ts. Glass: Anh vừa hăm dọa là sẽ sát hại tôi một cách dã man tàn bạo và mọi người trong căn cứ mà!?

Ts. Clef: Đâu có.

Ts. Glass: Anh có mà! Tôi sẽ tua lại đoạn băng này, hãy nghe đây!

<Âm thanh của máy ghi âm đang được phát lại>

Ts. Clef: Thật sao? Tất cả những gì tôi nghe được là tôi kể cho cậu nghe về công cuộc thức dậy vào buổi sáng và cạo râu mình.

Ts. Glass: CÁI GÌ? Nghe này! Anh vừa mới nói…

Ts. Clef: Cậu biết đấy, Ts. Glass, gặp ảo giác về thính giác thường là do làm việc quá sức và căng thẳng. Có lẽ cậu nên nghỉ ngơi một chút đi.

Ts. Glass: … Clef, anh không thể qua mặt được cuộc phỏng vấn này đâu. Anh chỉ đang cố gắng hù tôi để kết thúc cuộc phỏng vấn này nhanh lẹ bằng cách nói ra những thứ như vô thức đe doạ bạo lực mà thôi, và tôi phải nói với anh rằng chiến thuật ung dung như này của anh đã bị vạch trần rồi, bây giờ nếu…

Ts. Clef: Tại sao tôi lại phải làm thế chứ nhỉ? Điều đó thật nực cười như khi tôi tuyên bố rằng tôi đã chuẩn bị sẵn một loại kẹo singum dây để đưa cho cậu với vẻ mặt thân thiện để cậu bớt phải căng thẳng, sau đó mới có thể đánh ngất cậu đi để tôi có thể bắt đầu hành hình cậu như một thú vui tao nhã của tôi và ném xác cậu vào lò hoả tán để phi tan chứng cứ, thiêu rụi hết mọi bằng chứng, nghĩa là nó sẽ không bao giờ có thể tìm được lại đường quay trở lại đây một lần nào nữa để buộc tội những gì tôi đã làm.

Ts. Glass:

Ts. Clef: Cậu trông không ổn lắm, Ts. Glass. Có lẽ cậu nên nằm xuống và nhắm mắt lại một chút.

Ts. Glass: … Được rồi, anh có thể đi ..

Ts. Clef: Muốn một miếng kẹo singum không?

Ts. Glass:

Ts. Gears:

Ts. Glass: Một con bướm?

Ts. Gears: Không.

Ts. Glass: Một con bạch tuộc?

Ts. Gears: Không.

Ts. Glass: Một khuôn mặt khủng khiếp đang tan chảy rồi nổ tung?

Ts. Gears: …Không.

Ts. Glass: Một bé cún con bông xù?

Ts. Gears: Không.

Ts. Glass: Ông đang nói với tôi rằng ông không nhìn thấy một chú chó con hạnh phúc ngay tại đây sao? Nhìn này, dưới cùng của tờ giấy ấy…

Ts. Gears: Tôi thấy một vệt mực đen hình trừu tượng…và ngón tay của cậu.

Ts. Glass: …làm thế nào mà ông có thể vừa hợp tác mà vừa thiếu hợp tác cùng một lúc như thế…

Ts. Kondraki: Rồi, đó là khi tôi để ý những vệt máu đỏ ấy dẫn đến chỗ tủ đồ của thằng bảo vệ. Tên khốn lén lút đó đã cố gắng để trốn ra đằng sau mấy cái cây chổi và lau nhà trong khi hắn vẫn đang bị chảy máu!

Ts. Glass: Anh vừa…thẳng thắn tuyên bố rằng mình đã tham gia vào một cuộc đọ súng với các nhân viên cấp 2 vì thất bại trong việc thay thế bộ lọc trong một cái máy pha cà phê?

Ts. Kondraki: Cậu chắc có thể không thấy nó là một vấn đề lớn như-

Ts. Glass: Một cái máy pha cà phê trong phòng nghỉ mà anh không còn sử dụng?

Ts. Kondraki: Glassy à, vấn đề ở đây là nguyên tắc của mọi sự việc. Không bộ lọc nghĩa là không cà phê, không cà phê nghĩa là các nhà nghiên cứu sẽ mệt mỏi, các nhà nghiên cứu mệt mỏi nghĩa là sẽ có sai lầm, những sai lầm đáng tiếc sẽ kết thúc như những con số đỏ thẫm trong đống giấy tờ của tôi. Hiểu ý tôi chứ?

Ts. Glass: [tạm dừng] Ts. Kondraki, tôi sẽ cảm kích việc này nếu anh ngừng việc đánh bóng thanh kiếm của mình trong quá trình kiểm tra.

Ts. Kondraki: Làm phiền cậu sao, tiến sĩ?

Ts. Glass: [thở dài]

Ts. Kondraki: Cậu sẽ không phiền nếu tôi hút thuốc, phải không?

Ghi Chú:

Như trong báo cáo chính thức của tôi, tôi muốn nói rằng tôi nghĩ là tất cả các nhân viên của tổ chức đều bị rối loạn sâu sắc, những con người vô luân đã phải chịu đựng các biến chứng tâm lý lạ thường. Ngoại trừ Đặc Vụ Diogenes ra, là một quý cô/thanh niên trẻ rất dễ thương nên đi chơi bowling với tôi vào thứ bảy tuần này. Ts. Glass

Ghi Chú:

Glass à, anh/cô ấy không thích cậu đến mức đó đâu. Kéo cái quần zai lớn rồi của cậu lên và chấp nhận nó đi. Ngoài ra, ai đã nghĩ rằng đây là một ý tưởng hay để cho TÔI có quyền truy cập vào mấy cái hồ sơ này vậy? Ts. Bright.

Ghi Chú: Một số phân đoạn phỏng vấn đã bị thay đổi do tính nhạy cảm của thông tin đối với Ts. Kondraki với tư cách là người quản lý Khu 17. Các sự kiện được mô tả sẽ được kiểm nhận và được coi là sự thật cho mục đích lưu trữ. Các nhân sự cấp 4 có thể xem Tài Liệu [DỮ LIỆU BỊ XÓA] để biết thông tin liên quan đến (những) sự cố "Mr. Coffee". O5-2

Nếu không có ngoại lệ được nêu, nội dung của trang này được xuất bản dưới giấy phép Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License